بکگراند برای grub

شاید یکی دوست داشته باشه منوی گراب بکگراند داشته باشه!
در ترمینال فایل پیشفرض منوی گراب رو یا gedit یا هر چیزی که دارید باز میکنیم:
sudo gedit /etc/default/grub
حالا مثلا میخوایم عکس/usr/share/images/grub.png رو برای پس زمینه انتخاب کنیم. شما هر عکسی رو میتونید کپی کنید و آدرسش رو بدید. در فایل گراب خط زیر رو اضافه کنید:
GRUB_BACKGROUND=/usr/share/images/grub.png

و اگر این رو میبینید: GRUB_GFXMODE=640×480  پشتش یه # بذارید تا این طوری بشه: # GRUB_GFXMODE=640×480

فایل رو ذخیره کنید و خارج شید.

و حالا در ترمینال این دستور رو اجرا کنید:

sudo update-grub

پخش صدای ورود به گنوم

اگه از کاربرای خیلی قدیمی گنوم باشید میدونید که سالها پیش موقع ورود به گنوم یک صدایی پخش میشد. مثل ویندوز های قدیم! حالا چی شد که طراحان تصمیم گرفتن صدای ورود به دسکتاپ رو در همه چیز از گوشی گرفته تا ویندوز و لینوکس حذف کنند خدا میدونه. ولی من دوست دارم یک صدای قشنگی پخش بشه بهرحال...
برای این کار یک فایل صوتی رو میدیم به پلیر مورد علاقمون که موقع ورود به دسکتاپ پخشش کنه. به همین راحتی. برای مدیریت برنامه های startup موقع ورود به گنوم میتونید gnome-session-properties رو از AUR نصب کنید و یه آیتم جدید اضافه کنید که دستورش چیزی شبیه به این باشه.
مثلا با pulseaudio:
paplay /path/to/file.ogg
اگر از mplayer استفاده میکنید:
mplayer /path/to/file.ogg
برای vlc از دستور زیر استفاده کنید:
cvlc --play-and-exit /path/to/file.ogg
اگه sox نصب دارید میتونید از دستور ساده play برای پخش یک فایل صوتی استفاده کنید.
و حتی میتونید از خود گنوم استفاده کنید:
canberra-gtk-play --file /path/to/file.ogg

پیش‌نمایش فایلها در گنوم

sushi یک ابزار است برای پیش نمایش فایلها بدون باز کردن برنامه اصلی. کافیه اون رو از مخازن توزیع خودتون نصب کنید

کافیه روی یک فایل space بزنید، یک پنجره کوچیک باز میشه و محتوای فایل رو نشون میده. تصویر، ویدیو، داکیومنت و... نمایش داده میشن. و به راحتی با فشردن escape هم صحنه رو ترک میکنه

ادغام دو زیرنویس در یک فایل

شاید لازم داشته باشید دو تا زیرنویس برای یک فیلم رو همزمان ببینید! مثلا یک انگلیسی در بالا و یک فارسی در پایین!
این اسکریپت رو دانلود کنید و مجوز اجرا شدن رو بهش بدید.
طبق آموزشی که قبلا دادم، زیرنویس فارسی خودتون رو به utf8 تبدیل کنید. و البته اگه زیرنویس ها فارسی نیستند این کار نیاز نیست.
حالا با این دستور زیرنویس ها در هم تنیده می شوند!
merge2ass.sh movie.avi movieENG.srt movieFARSI.srt

حالا یک فایل با اسم movie-bilingual.ass بوجود میاد. برای اینکه زیرنویس ها درست کار کنند باید از mplayer برای پخش فیلم استفاده کنید. ممکنه vlc برای پخش این نوع زیر نویس مشکل داشته باشه.

فقط مشکل الان اینه که چون عبارت فارسی RTL نشده توی زیرنویس، انگار که زیرنویس فارسی LTR نشون داده میشه. ولی با این حال قابل تحمله!

پاسکال در لینوکس

پاسکال یک زبان برنامه نویسیه. یادش بخیر. دبیرستان که بودیم یه چیزایی بهمون گفته بودن... حالا موضوعی پیش اومد و لازم بود که پاسکال  رو  در لینوکس داشته باشیم. با نصب پکیج fpc که نزدیک ۴۰ مگابایت دانلود میشه، پاسکال در لینوکس نصب میشه. و با دستور fp در ترمینال وارد محیط پاسکال میشید.
یادتون باشه پنجره ی ترمینال رو بعد از باز شدن maximize نکنید. چون بعد از اینکه برنامه ای که نوشتید run شد، موقع برگشتن به محیط پاسکال نوشته ها چپرچلاغ (!) میشن. 

تغییر ویرایشگر ترمینال به nano

اگه دستوراتی مثل crontab -e رو اجرا کرده باشید متوجه میشید که محیطی که برای نوشتن میاره خیلی اعصاب خورد کنه و هیچ راهنمایی چیزی نداره! برای اینکه ویرایشگر متنی ترمینال رو به nano که یک ویرایشگر قابل فهم تری است تغییر بدیم، کافیه عبارت های زیر رو توی فایل ~/.bashrc قرار بدیم:

export EDITOR="/usr/bin/nano"
export VISUAL=$EDITOR




حاصل سر و کله زدن های من با لینوکس