لینوکس و من

دعوت به همکاری!

نویسنده : امین | تاریخ: یکشنبه 1 آذر 1394

در صورتی که دوست دارید تجربیات خود را در کار با سیستم عامل‌های لینوکس در اختیار دیگران قرار دهید، می‌توانید به جای ساخت یک وبلاگ جدید در وبلاگ لینوکس و من بعنوان نویسنده فعالیت کنید.
در صورت تمایل در همین مطلب کامنت بگذارید. و حتما ایمیل خودتان را در محل مشخصات بنویسید تا با شما تماس بگیریم.

اشتراک گذاری فایل بدون گریه و خونریزی!

نویسنده : powpei | تاریخ: جمعه 9 مهر 1395

شاید شما هم در لینوکس برای ارسال و به اشتراک گذاری فایل به مشکل خورده باشید، اما دیگه مشکل تمام شده با نرم افزار dukto که برای اکثر پلتفرم ها ارائه شده. اینم آدرس سایتش :)

http://www.msec.it/blog/

خوانا کردن جزوات!

نویسنده : powpei | تاریخ: پنجشنبه 8 مهر 1395

این پروژه برا اینه ک جزواتی ک خوانا (مثلا پس دادن جوهر و ...) نیستند خوانا تر بشن

https://github.com/mzucker/noteshrink

ذخیره و بازآوری شورت‌کات ها در گنوم

نویسنده : امین | تاریخ: چهارشنبه 7 مهر 1395

اگر مثل من علاقه مند به تغییر کیبورد شورتکات های پیشفرض در دسکتاپ گنوم داشته باشید، یا خیلی شورتکات های جدید خودتون ایجاد کرده باشید، خیلی سخته که این همه تنظیمات رو بصورت حتی اتفاقی از دست بدید. شاید مجبور شده باشید سیستم جدیدی نصب کنید، اونوقت تک تک این شورتکات ها رو باید دوباره تنظیم کنید.
اما نه! لازم به این کار نیست. با یک اسکریپت perl به راحتی میتونید از شورتکات های گنوم بکاپ بگیرید و در مواقع لزوم همه اونها رو به یکباره برگردونید. منبع این اسکریپت در اینجاست. اما محض احتیاط اگر لینک منبع از بین رفت، اسکریپت رو در ادامه مطلب میذارم. روش کار هم به این شکل هست که این اسکریپت رو در یک فایل با اسم دلخواه و پسوند pl ذخیره میکنید. مثلا keybindigs.pl و بعد اون رو مشابه دستور زیر اجرا میکنید:
برای گرفتن بکاپ:
/path/to/keybindigs.pl -e ~/keybindings

و برای بازگردوندن بکاپ:
/path/to/keybindigs.pl -i ~/keybindings




فایلی به نام keybindings در فولدر home کاربریتون ایجاد میشه که حاوی این تنظیمات هست.
این اسکریپت در گنوم ۳.۲۰.۲ تست شده.
ادامه مطلب

استفاده از گوشی بعنوان وبکم در لینوکس

نویسنده : امین | تاریخ: چهارشنبه 7 مهر 1395

میخوایم از گوشی قدیمی ای که داریم (البته از نوع هوشمندش!) بعنوان یک دوربین استفاده کنیم. این دوربین میتونه مصارف مختلفی داشته باشه. مثلا بذاریمش بالای سر نوزاد توی اتاقش و مثلا توی اتاق خودمون از توی لپتاپ مراقبش باشیم. میتونیم بعنوان یه دوربین مدار بسته استفاده کنیم! میتونیم بعنوان یه وبکم استفاده کنیم و ...
راه های خیلی مختلفی برای این کار هست. یکی از ساده ترین اونها استفاده از برنامه ای به نام Droidcam است. این برنامه رو میتونید به راحتی از مارکت های آندرویدی مثل بازار نصب کنید. بعد از نصب بدون هیچ اپلیکیشن اضافه ای میتونید توی مرورگر آی‌پی و پورتی که برنامه بهتون میده بزنید و از دوربین استفاده کنید. البته به شرطی که هر دو دستگاه به یک روتر یا مودم وصل باشن. اما برای اینکه بتونید بعنوان وبکم استفاده کنید و چیزی مثل Cheese بتونه دوربین شما رو بعنوان وبکم شناسایی کنه، نیاز به نصب کلاینت Droidcam روی لینوکس هست

خوشبختانه میتونید به راحتی اون رو از AUR برای توزیع های آرچی نصب کنید:
yaourt -S droidcam

بعد از اینکه نصب شد، این رو اجرا کنید:
sudo modprobe v4l2loopback_dc
حالا برنامه رو هم در گوشی و هم در کامپیوتر اجرا کنید. و آی پی و پورتی که در گوشی میبینید در برنامه در کامپیوتر وارد کنید. (شکل بالا) و بعد connect رو بزنید.
با این کار وقتی برنامه وبکم خودتون رو (مثل cheese) باز میکنید، از توی قسمت Prefrences میتونید برای Device وبکم Droidcam رو انتخاب کنید:



بعد از اینکار تصویر نمایش داده میشه. برای فلاش زدن و زوم هم از توی کلاینت Droidcam روی کامپیوتر میتونید این کار رو بکنید (دکمه [۰۰۰] سمت چپ)

کتاباتو گوش کن!

نویسنده : powpei | تاریخ: چهارشنبه 7 مهر 1395

شاید شما هم بارها و بارها خواستین یه مطلب، کتاب یا متن رو بخونین ولی حجم زیادش و تنبلی و نداشتن حوصله و ... مانعش شده :(

اینجا میخوام یه دستور نصبتا (هنوز جا داره تا تقویت بشه) کاربردی بگم که فانه و متن فارسی رو تبدیل به صوت میکنه.
espeak  -v fa -f mytest -w mytest.mp3
این دستور پیش فرض روی اکثر توزیع ها نصب شده ولی اگه نصب نبود خیلی راحت میتونید با جستجو در نت نصب کنین
بیایم خط بالا رو نگاه کنیم: سوییچ -v اشاره به نوع صدا داره ک فارسی انتخاب شده، سوییچ -f اشاره به فایلی که متن فارسی داره میکنه و سوییچ آخرم اشاره به خروجی میکنه. برا اطلاعات بیشترم میتونین منوال دستور رو بخونین ک کامل هم هست(با زدن دستور man espeak)

اسکریپت جدا کردن یک تکه از فیلم بوسیله FFMPEG

نویسنده : امین | تاریخ: دوشنبه 5 مهر 1395

چند وقت پیش در مورد اینکه چطوری یه تیکه از فیلمی رو بوسیله ffmpeg جدا کنیم نوشته بودم. اینجا بخونید.
به یاد سپردن این دستورات طویل ffmpeg کار راحتی نیست! بنابراین اومدم با توجه به اسکریپتی که یکی از دوستان در انجمن فارسی کاربران آرچ برای کمک به من نوشته بود (در مورد واترمارک کردن فیلمها) یه اسکریپت برای این کار تهیه کردم:
#!/bin/bash

path_of_first_file=$(dirname "$1")
name_of_first_file=$(basename "$1")
startpoint=$2
duration=$3

new_name="$(echo "$name_of_first_file.mp4")"
new_output=$(echo "$path_of_first_file/$new_name")

ffmpeg -loglevel panic -i "$1"  -vcodec copy -acodec copy -ss "$2" -t "$3"  "$new_output"

echo
echo "New video saved in: " "$path_of_first_file"\/$new_name

وقتی این اسکریپت رو جایی ذخیره کنید و بهش مجوز اجرایی بدید، و بعد یک alias براش تعریف کنید، (مثلا vidcut) به راحتی با دستوری مشابه این میتونید تکه ی دلخواهتون رو از فیلم جدا کنید:
vidcut /path/to/video.mp4 00:12:30 00:03:08
قسمت نارنجی که واضحه، مسیر فایل ویدیویی هست. یعنی از  دقیقه ۱۲ و ثانیه ۳۰ ( قسمت سبز) شروع کن و به مدت سه دقیقه و هشت ثانیه فیلم رو کات کن (قسمت صورتی). تکه کات شده با نام جدید و با پسوند mp4 در همون محل فایل اصلی ذخیره میشه.

یک بوت کاملا ساکت داشته باشیم

نویسنده : امین | تاریخ: یکشنبه 4 مهر 1395

وقتی در لینوکس از طریق GRUB بوت میکنیم، حتی اگه چیزی مثل plymouth نصب باشه و هنگام بوت انیمیشن نشون بده، قبل از شروع بوت انیمیشن باز هم تعدادی پیام روی صفحه نشون داده میشه. برای اینکه جلوی نمایش این پیام ها رو هم بگیریم و حتی یک کاراکتر هم نشون داده نشه میتونیم کارهای زیر رو انجام بدیم:

یکی از مراحل در ویکی آرچ توضیح داده شده.
فایل پیشفرض گراب رو با ادیتور دلخواهتون (در اینجا gedit) باز کنید:
sudo gedit /etc/default/grub
و در قسمت GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT این مقادیر رو وارد کنید، به صورتی که اینجوری بشه:
GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT="quiet loglevel=3 rd.systemd.show_status=false rd.udev.log-priority=3 splash"
البته واضحه که اگر مقادیر دیگه ای هم در این خط وجود داره نباید پاک کنید. مهم اینه که quiet loglevel=3 rd.systemd.show_status=false rd.udev.log-priority=3 splash وجود داشته باشه. فایل رو ذخیره کنید و ببندید.

حالا این فایل رو باز کنید:
sudo gedit /etc/grub.d/10_linux

در این فایل دنبال دو تا خط زیر رو سرچ کنید (دو تا خط مشابه هستند) و حذف کنید. و بعد فایل رو ذخیره کنید و ببندید.
echo '$(echo "$message" | grub_quote)'


حالا باید fsck رو به systemd بسپاریم تا پیامی حین بوت نشون نده. برای اینکار، طبق همون ویکی، فایل mkinitcpio.conf رو باز میکنیم:
sudo gedit /etc/mkinitcpio.conf
در قسمت HOOKS باید کلمه fsck رو حذف کنید. فایل رو ذخیره کنید و ببندید. حالا باید یه تعییراتی انجام بدیم:
sudo cp /usr/lib/systemd/system/systemd-fsck@.service /etc/systemd/system/
و بعد:
sudo cp /usr/lib/systemd/system/systemd-fsck-root.service /etc/systemd/system/
حالا باید یکی یکی این فایلها رو باز کنیم:
sudo gedit /etc/systemd/system/systemd-fsck@.service
sudo gedit /etc/systemd/system/systemd-fsck-root.service
و این عبارت رو به آخر هر کدوم اضافه کنیم و ذخیره کنیم:
StandardOutput=null
StandardError=journal+console

به طوری که انتهای محتوای این فایل ها به این صورت بشه:
(...)
[Service]
Type=oneshot
RemainAfterExit=yes
ExecStart=/usr/lib/systemd/systemd-fsck
TimeoutSec=0
StandardOutput=null
StandardError=journal+console


حالا این دستوها رو یکی یکی انجام میدیم تا تاثیر تغییراتی که دادیم در بوت اعمال بشه:
sudo mkinitcpio -p linux
sudo update-grub

البته اگه دستور اول عمل نکرد و پیام خطا داد، باید اول شماره کرنل لینوکس رو پیدا کنید:
uname -r

مثلا اگه شماره کرنل لینوکس شما 4.7.3 باشه، باید بجای linux بنویسید linux47 و اگر مثلا باشه 4.5.2 باید بنویسید linux45
با این کار، موقع بوت هیییییییچ پیام متنی نشون داده نمیشه. البته این رو در مورد مانجارو استفاده کردم، ممکنه در توزیع های دیگه مسیر فایلها فرق داشته باشه. با یه سرچ ساده میتونید مسیر فایلها رو توی توزیع خودتون پیدا کنید.

وحید، نویسنده جدید وبلاگ.

نویسنده : امین | تاریخ: پنجشنبه 1 مهر 1395

سلام.
خوشحالم که اعلام کنم وحید از این به بعد در لینوکس و من می‌نویسه. اگر شما هم دوست دارید جزوی از نویسندگان اینجا باشید میتونید در اینجا اعلام کنید

اصلاح زیرنویس فارسی در Mplayer

نویسنده : امین | تاریخ: سه شنبه 30 شهریور 1395

نمیدونم با کدوم آپدیت زیرنویس فارسی در Gnome Mplayer اشتباه نشون داده میشد. یعنی تمام حروف از چپ به راست بودند. مثلا برای سلام مینوشت م‌ا‌ل‌س.
با کمی جست و جو، مشکل با این روش حل شد:

توی تنظیمات Gnome Mplayer ، این عبارت رو در قسمتی که در عکس زیر میبینید وارد میکنیم:
-noflip-hebrew



و در مورد Encoding زیرنویس ها هم که زیاد صحبت شده توی وبلاگ...

مرتضی موسوی، نویسنده جدید در لینوکس و من

نویسنده : امین | تاریخ: دوشنبه 29 شهریور 1395

سلام.
خوشحالم که اعلام کنم مرتضی موسوی  از این به بعد در لینوکس و من هم می‌نویسه. اگر شما هم دوست دارید جزوی از نویسندگان اینجا باشید میتونید در اینجا اعلام کنید.

1 2 3 4 5 6 7 ...